Zpráva ze zasedání CPLOL (Atény, 27.–29. května 2016)

Zpráva ze zasedání CPLOL (Atény, 27.–29. května 2016)

Přečtěte si zprávu Mgr. Ireny Šáchové ze zasedání CPLOL, které se konalo ve dnech 27.–29. května 2016 v Aténách.


Dobrý den,

ráda bych vás informovala o dění v CPLOL. Opět zasedaly 2 komise.

Informace z jednotlivých zemí

Zpočátku se probíraly informace z jednotlivých zemí. Ve většině států se logopedie studuje na vysoké škole, 3 roky  bakalářského studia, 2 magisterského. V někerých zemích se za logopeda může prohlásit téměř každý, neexistuje evidence ani žádná registrace. Jedná se především o jižní Evropu.

Nizozemí – stěžuje se si, že CPLOL webmaster dostatečně neobhospodařuje www stránky CPLOL. Informace se tam objevují se zpožděním – např. info ke Dni logopedie 6.3. se tam objevily pouhý týden před tímto dnem. Informace na stránkách jsou i více než rok staré, stejně tak fotografie.

Rumunsko – požaduje, aby se CPLOL zaručila za určité postgraduální kurzy – Rumunská Asociace prý nemá takový „zvuk“. Uvádí podobnost, že va USA je za vším jmenována ASHA. Za CPLOL odpovídá předsedkyně: ASHA má na to vše jednotlivé sekce, CPLOL je dobrovolná organizace a není na to nyní připravena. Je třeba přihlédnout i k faktu, že každá země má systém vzdělávání nastavený jinak, někdo má kurzy pod ministerstvem zdravotnictví, jiný pod ministerstvem školství. Je to spíše otázka pro jednotlivé státy, jedná se o akreditace a certifikace kurzů. Rumunka apeluje na kód patronage – patronství CPLOL. V tomto případě se CPLOL zaručí spíše za filozofické myšlenky a sdílení názorů, než pod konkrétní vzdělávací kurz.

Uprchlická krize

Téměř celý den jsme řešili migranty. V jednotlivých zemích se pracuje s uprchlíky rozdílně. V Nizozemí prozatím logopedi s migranty nepracují. Peníze na ně míři do škol a uprchlických táborů. Logoped je tam v tuto chvíli pro ně nedostižný, z logopedické péče jsou prozatím vyčleněni, logopedie je pro ně spíše jako „třešinka na dortu“.

Finsko a Švédsko – logopedi v nemocnicích s migranty často přicházejí do styku. Všichni jsou velmi traumatizovaní. Logopedi využívají tlumočníky po telefonu – jedná se o hodinové i delší konzultace. Migranti mají občas problém porozumět i mateřskému jazyku. Mnohdy se jedná o celé rodiny analfabetů. V nemocnicích často řeší zanedbanou zdravotnickou pomoc, nerozpoznané sluchové vady, dezolátní stavy chrupu. Problém činí uzavřenost komunity a jejich neochota k integraci. Spíše než po návštěvách jazykových kurzů a kontaktech s majoritní populací touží po elektronických zařízeních.

Ostatní

V komisi Profesní praxe nyní funguje 6 podskupin:

Ekonomická situace

Evropský den logopedie

Multilingualismus

Telepraxe

Profesní profil logopeda

Spolupráce mezi jednotlivými odborníky

Následující den bylo volební shromáždění do CPLOL. Výsledky voleb jsou na www.cplol.eu

Následující zasedání se koná 22.–23.10. v Chorvatsku, ve Splitu v roce 2018 Congres CPLOL v Cascais v Portugalsku

13. 6. 2016

Zpět